Le Cheval de Nietzsche PDF/EPUB ✓ Le Cheval PDF or

Le Cheval de Nietzsche Un écrivain ui venait de recevoir un exemplaire de son nouveau livre un exemplaire tout frais tout neuf le montra fièrement à sa petite fille « Regarde c’est moi ui l’ai écrit » lui dit il Pour l’impressionner davantage il lui indiua son nom sur la couverture au dessus du titre Fronçant les sourcils elle s’écria indignée « Tu as copié tout ça » Il s’attendait à être admiré il dut en rabattre Sa fille niait sa ualité d’auteur en assimilant son travail à une vulgaire copie à une punition analogue à celle u’on impose aux élèves turbulents Pire encore il aurait subi une sanction bien plus grave copier tout un livre au lieu d’une ou deux pages Mais ce ui paraissait le plus scandaleux à la petite élève c’était de constater u’il s’était prêté à ce jeu inepte de lui même par un acte volontaire et délibéré


About the Author: Abdelfattah Kilito

عبد الفتاح كيليطوAbdelfattah Kilito is a well known Moroccan writer He was born in Rabat in 1945 He is the author of several books in Arabic and in French He has also written articles for magazines like Poétiue and Studia Islamica Some of the awards Kilito has won are the Great Moroccan Award 1989 the Atlas Award 1996 the French Academy Award le prix du Rayonnement de la langue française 1996 and Sultan Al Owais Prize for Criticism and Literature Studies 2006



10 thoughts on “Le Cheval de Nietzsche

  1. أحمد شاكر أحمد شاكر says:

    عندما يكتب عاشق للكتب وللقراءة، فإنه سيكتب حتما، كتابا عن الكتب والقراءة


  2. Gamal elneel Gamal elneel says:

    يرى العقاد ان القراءة الاولى مشوشة وسطحية وخادعةوالثانية متروية متبصرة تتيح فى المقابل الغوص فى اعماق النص والخلاصة ان كل كتاب يستدعى قراءة ثانية بل انه مكتوب من اجلها وسيكون من الخيانة الاكتفاء بواحدة ومن الواضح اننى اتمرغ فى الاثم وهو يدعونى للتوبة


  3. Ahmed Oraby Ahmed Oraby says:

    كنت مسكونًا بكلمات غيريفرحان أخيرا إني قريت الكتاب ده تحررت بيه ومنه رغم إنه من أجمل ما قرأت عامي هذا، ورغم إنه أجمل ‘ا قرأت لكيليطو، إلا إنه نص تقيل، متماسك، ورصين ومصقول ومثقل بالفكر واللغة والأدب وجبة دسمة وتسبب الحمو، لكن لا يمكنك ولو لثانية أن تتشكك في تلذذك بها


  4. Ahmed M. Gamil Ahmed M. Gamil says:

    خفيف وعلى خفته ثمين كالذهب


  5. هــالــه بــاقــر هــالــه بــاقــر says:

    الرائع الذي تعرفت عليه في هذه السنة واخيراً قد نسج كلاماً من خياله الخاص بعيداً عن مناخ نقده وتحليله للادب العربي الذي كان السبب في متابعة قرأتي لكتبه فرأيه السديد المقدم باسلوب احترافي كان يبشر بكاتب ذو قدرة لا بأس بها وفعلاً كان توقعي صائباً ففي هذه المجموعة يقدم قصصاً قصيرة تشترك في البيئة القائمة يعرض فيها كلاماً وافكاراً لا تناقش قضايا مصيرية او سخرية سوداء لا بل هو على سجيته فيها تماماًوما اقصده بسجيته إن أي مُطلع لكتب كيليطو سيعلم بعفوية طرحه وتفسيراته الغريبة احياناً لكن الصحيحة معظم الوقت هنا يؤلف قصصاً أستخلص الافكار التي تشكل العمق فيها من حياته الخاصة بلغة عربية لذيذة نسج جملها المترجم العظيم عبد الكبير الشرقاوي بكثير من الحس الادبي الرفيع الذي أمتعني كثيراً وهو يتنقل من قصة لأخرى تمس القرأة والماضي والذكريات واللغة الفرنسية واحياناً بعض التخيلات الإستثنائية التي تقع تحت تصنيف ماذا لو وستخرج من هذه المطالعة بعدد لا بأس به من اسماء ادباء فرنسيين وكتبهم البارزةطبعاً ترددت في التقييم بثلاث نجماتٍ أم أربع لأن الملل قد تسلل لبعض هذه الحكايات او كانت فارغة من المعنى احياناً لكن الكفة رجحت للاربع لوجود عددٍ لا بأس به من القصص التي اكاد اجزم ان اي قارئ محب للكتب سيعشقها لجمال الاسلوب الادبي الموجود فيها والذي بذل فيه المترجم جهداً واضحاً ولظرافة محتواها ايضاً وهذه الروائع تتضمن صحيفة الغفران منتصباً مثل عمودي تمرد في المسيد cinedays موسم في الحمام المصباح السحري الشاب و المرأة المكتبة واجزاء حصان نيتشه الستة كاملةًكم اتمنى لو يستمر كيليطو في الإنتاج لأنني لا أمل من قرأته ابداً ففكره مشابه لطعم شيكولاتة فاخرة فرنسية تعودت عليها منه ترجمات كتب المغربي كيليطو دائما تكون جيدة ولكن هذه المرة خرجت الترجمة بصورة احترافية انستني طوال وقت القرأة ان ما اقرأه مترجم مثل هكذا ظروف المترجم ببراعته يطغى على الكاتب الاصلي ويُظهر عمله الفرنسي بابهى حلة عربية


  6. Abeer Abdelwahed Abeer Abdelwahed says:

    حقيقة حِرت في توصيف هذا الكتاب، غير أني بإمكاني القول بأنه كتاب فاتن ذو طابع خاص، وترجمة بديعة مجموعة من القصص تتفرق وتعود لتلتحم فتشكل بطريقة أو بأخرى ما يشبه السيرة الذاتية لقارئ، أو لمهووس بنسخ الكتب، وربما لشاعر، أو لشخصية مسمّاة باسم محدد وهو عبدالله، حيث يستقي الكاتب جلّ القصص من ذاكرة طفولته على نحو نيّق دقيق التفاصيل، وعلى الصعيد الشخصي فقد أعادتني بعض السطور لمحمد شكري الذي تستهويني كتاباته كتاب أوصي به، وربما أعود لقراءته ثانية بعد حين من المقاطع التي أعجبتني شجعني بقوة على متابعة طريقي وقال لي كل شيء في الإصرار الشاعر الحقيقي هو الذي لا يتخلى، ويواجه كل الذين يحاولون صده عن فنه إنه لا يخشى معارضة الرأي العام ويكون الصواب أخيرا بجانبه ضد العالم كله إنه بالضبط في موقف دون كيشوت، الذي برغم انعدام الفهم الذي يصادفه عند الآخرين، وقبل كل شيء عند أصدقائه، وفي صميم أسرته ذاتها، يصرّ مع ذلك على التصرف كفارس جوال إن الخطر الذي يهدد الشاعر هو التراجع لم يتراجع دون كيشوت أبدا، حتى على فراش الموت، رغم المظاهر


  7. Abdullah Abdullah says:

    دائمًا كنت أتهيب القراءة لهذا الرجلبمجرد أن أرى اسم عبد الفتاح كيليطو، كنت أحس برهبة لا أدري لها سببًاوقد جربت القراءة له سابقًا في كتاب أتكلم جميع اللغات لكن بالعربية، لكنني قرأت 15صفحة فقط، ولا أتذكر الآن ماذا قرأتسعيد لأنني كسرت الحاجز بيني وبين كتاباته عن طريق هذا الكتاب، لكن التجربة لم تكن كما أردتلا أستطيع القول أنها تجربة سيئة، لكنها أيضًا ليست جيدة لا أحب تلك القصص الغرائبية المفعمة بالرموز، والاقتباسات، غالبًا لا أفهمها ولا أدري ما الرسالة التي تحملها، أم أنها لا تحمل رسالة، وهي مجرد نص فلسفي لا رسالة لهربما القراءة له أكثر تجلّي لي ما خفي من عالمه، وإلا فلا بأس؛ فقد أضاف لي شيئا


  8. إيمان عبد المنعم إيمان عبد المنعم says:

    القراءة الثانية لعبد الفتاح كيليطو وكم كانت ممتعةكتاب حصان نيتشه ليس مجرد رواية، بل هو خليط من قصص قصيرة وخواطر متنوعة بالإضافة إلى رواية قصيرة بعنوان خصومة الصور وأخرى بعنوان حصان نيتشه وإليها نسب الكتاب القسم الأول من الكتاب بعنوان حفريات ويندرج تحته خواطر قصيرة متنوعة وجدت بعضها غريبا لكن معظمها كان مدهشا حقا وفي غاية الطرافة والجدة والعمق،القسم الثاني كان خصومة الصور ووصف بأنه رواية لكني رأيته في الحقيقة مجموعة من القصص القصيرة التي يربطها مكان واحد وبطل واحد والأهم موضوع واحد خصومة الصور، لا شك أن فكرة الكتابة عن علاقة أجدادنا بالصورة وماذا كانت تعني لهم وكيف عاشوا من غيرها فكرة عظيمة للغاية ومدهشة لقد اعتبرتها بمثابة اكتشاف ،ثم حكاية منانة وحكاية الشاب والمرأة ، ثم مجموعة قصص بعنوان بحث ثم حكاية التأدب ثم رواية العنوان حصان نيتشه والتي دارت بشكل أساسي حول الكتابة ومحاولات البطل المتكررة للدخول إلى عالمهامع عبد الفتاح كيليطو لا تهتم بتصنيف ما يكتب فهو يمارس نوعا مختلفا من السرد يخلط فيه بين القصة والرواية القصيرة والخاطرة والسيرة الذاتية، لكن لا شك ستهتم كثيرا كثيرا بجمال ما يكتب وجدته وعمق ملاحظاته وطرافتها وسلاسة تعبيره عنها بالإضافة إلى رؤيته المختلفة والمدهشة لكثير من قصص التراث العربي والغربي والتي تكشف عن ذوق رفيع وحس مرهف وفكر أصيل، إنه يمارس القراءة كأنها فن وليست مجرد هواية ولذلك شعرت أنه يكتب كنتيجة طبيعية لما يقرأ وللتعبير أساسا عما قرأه طوال عمره، وأنني بينما أقرأ له فأنا كذلك أقرأ معه وهو شعور نادر ومحبب، كذلك في كثير من كتاباته بدا وكأنه يكتب عنا وليس لنا، وأظن أن كاتبا يضعك في حالة أنك تقرأ معه وليس فقط له وأنه يكتب عنك وليس فقط عنه لهو كاتب متفرد بحقأردت أن أنوه في النهاية إلى مهارة المترجم الفائقة لأني لم أشعر تقريبا أن العمل مترجم فشكرا له


  9. Hend awad Hend awad says:

    حينما يكتب القارئ المخضرم كتاب فلابد أن يكون ملئ باسماء الكتاب وغني معلومات عن الكتب بطريقة المحاكاة الذي لا يستطيع أن يفعلها إلا كاتب يتمتع بقدر عالي من الثقافة هو كتاب عبارة عن قصص قصيرة تحاكي شخصيات أسطورية كمجنون ليلي وعلاء الدين وبعضها تتحدث عن أعمال خالدة مثل الدون كيخوت وبها معلومات عن شخصيات مسرحية مثل هاملت، وعن بعض الشعراء أحببت الكتاب جدآ رغم اني أشعر بظلم الترجمة له ففي البداية كان ممتع للغاية ثم سرعان ما شعرت بالملل في بعض القصص ولا ادري أن كان الخطأ بالترجمة أم بأسلوب الكاتب الغامض والرمزي ببعض القصص كيليطو ينظر للأمور بطريقة مختلفة فيعرفك علي مجنون ليلي كما لم تعرفه من قبل وانه كان ملكة الشعر عنده أفضل واقوي من حبه، وأن هاملت كان ثمين رغم إخفاء ذلك بالنص الفرنسي والعربي بترجمة جبرا إبراهيم جبرا ، فهو يخوض بتفاصيل جديده علي القارئ وهذا أكثر ما اعجبني بالكتاباعجبتني فلسفة كيليطو لبعض الحكايات مثل الحمام وغيرها المعنونه بحصان نيتشه وبالأخص القرد الخطاط، وكأنه ينظر لكل شئ بعيون فيلسوف يدقق بكافة التفاصيل ويتبع نهج غير مألوفبالكتاب ستتعرف علي فلسفة الموت ، سيكولوجية المرأة ، ونفسية الطفل وأبعاد تخيلاته وكيفية التعامل الصحيح مع أحلامه ورغباته ، كل ذلك يستمد من قصصه وإن كانت رمزية ومبهمه بعض الشئ ولكن الكاتب يدعوك للتفكر والتعقل بما يخططة قلمة لن تكون أخر تجربة لي مع الكاتب ولكن المحاولة الثانيه ستكون مع كتاب باللغة العربية الام لأتأكد من براعة الكاتب وإن كانت ستدوم صداقتنا إلي نهاية أعماله


  10. Qahtan Aljazrawi Qahtan Aljazrawi says:

    حصان نيتيشه لم يسعفني فهم النص الذي كتب باللغة الفرنسية و ترجمه الى اللغة العربية ، احسست بالمجهود المبذول من قبل المترجم لكني ضعت في متاهات العناوين ، روايات و قصص و نصوص متفرقة لا يجمعها وحدة الموضوع ، لذا سأكتفي بقييم الكتاب بنجمة واحدة لعدم تقبلي و إدراكي فهم النص


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *